|
Post by account_disabled on Dec 24, 2023 14:53:03 GMT 8
协作:如果不能协同工作,那么拥有强大的本地化团队就没有意义。因此,请毫不犹豫地投资支持这种级别协作的翻译管理软件。然而,这只是一部分。您的团队也需要有协作的态度。在本地化过程中没有竖井心态。这是一个高度依赖协作的过程。事实上,大多数公司的本地化团队成员遍布全球,这默认需要高效的协作解决方案。 自主运作:这是本地化团队的一个明显期望——他们必运作。本地化任务很复杂,因此,您肯定需要值得信赖的团队成员来处理这种复杂程度。同时,每个成员都必须与其他成员相处融洽。为了增强自主权,您将再次需要翻译管理解决方案来改善团队成员之间的协调。当您的团队成员使用这样的解决方案时,他们的自主权会得到极大的提升,因为他们对自己的目标有了清晰的认识。 在翻译行业中建立信任 妮可·波斯特 翻译业务带来了无数的挑战,而遇到的 美国数据库 关这些困难的首要原因是公司与客户之间缺乏了解。翻译行业的本质要求该行业的参与者在跨文化交流中经常遇到某种形式的问题。为了让公司轻松运作并在客户和公司之间建立互惠互利的关系,需要信任。 建立信任极具挑战性。如果没有它,公司将失去他们已经建立的客户群。特别是在翻译行业,有时客户公司的关键人员不会说或理解他们需要将其作品翻译成的语言。这使得选择翻译供应商的决定完全是一场赌博。虽然质量检查是翻译过程的一部分,但最终这都是信任问题。 客户需要相信翻译公司会信守诺言并为他们提供优质的翻译服务。 建立信任 建立信任可能需要数年时间,而打破信任只需要一瞬间。公司需要谨慎处理客户关系,以确保持续的业务合作伙伴关系。公司可以通过以下一些方式建立信任: 诚信工作 许多客户不知道翻译供应商的工作质量,特别是如果他们是该领域的新手。公司必须提供最高质量的所有服务。诀窍是少承诺多提供。当客户看到公司为完成工作所付出的努力时,信任就会自动建立。 充满信心应对挑战 尤其是翻译领域充满了挑战。如果供应商拒绝接受客户带来的任务,则表明供应商在接受具有挑战性的任务时犹豫不决。没有客户愿意信任这样的供应商的任何工作。 成为潮流引领者 翻译行业的要求不断变化。供应商提升技能势在必行。当一家公司开发新的翻译实践或设定基准时,它就会成为最值得信赖的公司。客户将确信供应商有能力处理困难的要求,从而增强他们对供应商的信任。
|
|